翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Yang Hsien-yi : ウィキペディア英語版
Yang Xianyi

Yang Xianyi (, Wade Giles: ''Yang Hsien-i'', born at Tianjin, January 10, 1915; died November 23, 2009)〔(【引用サイトリンク】Yang Xianyi passes away at 94, translator of Dream of the Red Chamber to English ) "> date = 24 Nov 2009 ) (Source in Chinese.)〕 was a Chinese literary translator, known for rendering many ancient and a few modern Chinese classics into English, including ''Dream of the Red Chamber''.
Born into a wealthy banker family, he was sent to Merton College, Oxford to study Classics in 1936. There he married Gladys Tayler. He had two daughters, and a son (who committed suicide in 1979).
Yang and his wife returned to China in 1940, and began their decades long co-operation of introducing Chinese classics to the English-speaking world. Working for the Foreign Languages Press in Beijing, a government-funded publisher, the husband and wife team produced a number of quality translations. The works translated include classical Chinese poetry; such classic works as ''Dream of the Red Chamber'', ''The Scholars'', Liu E's ''Mr. Decadent: Notes Taken in an Outing'' (老殘遊記), also known as ''The Travels of Lao Can'', and some of Lu Xun's stories. His wife, Gladys Yang, died in 1999.
Yang was also the first one to render the ''Odyssey'' into Chinese (prose) from the ancient Greek original. He also translated Aristophanes's ''Ornites'', Virgil's ''Georgics'', ''La chanson de Roland'' and Bernard Shaw's ''Pygmalion'' into Chinese.
He narrowly escaped being labeled a "rightist" in 1957-58 for his frank speaking. However, Yang and his wife were imprisoned for seven years as "class enemies" in 1964 during the Cultural Revolution.
He was also noted for writing doggerels. His autobiography, ''White Tiger'', was published in 2003.
==References==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Yang Xianyi」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.